YouTube, videoların diğer dillere dublajını sunarak yapay zekaya bahse giriyor

YouTube yapay zekası

YouTube, yapay zeka entegrasyonuna güveniyor

Yapay Zeka devrimi zaten bir gerçek ve günlük hayatımızı hem daha iyiye hem de daha kötüye doğru değiştirmek için gelen, evet veya evet'e uyum sağlamak ve etkileşimde bulunmak zorunda kalacağımız geri dönüşü olmayan bir noktadır.

Yapay zeka (AI) modellerinin sahip olduğu son ihtişam ve bunların çeşitli ürün ve çözümlerde uygulanmasıyla, diğerlerinin yanı sıra birçok şirket, kuruluş, geliştirici, uygulama, ürünlerinde AI kullanımını uygulama ihtiyacı gördü.

Ve içinde Google'ın durumu bir istisna değildir, çünkü arama devi üzerine bahis oynamanın yanı sıra kendi sohbet robotu «Bard», Ayrıca yapay zekayı farklı ürünlerinde uygulamak için çalıştı. ve bugün paylaştığımız notta, (Google'ın sahibi olduğu) YouTube, yapay zeka tarafından oluşturulan çok dilli sentetik ses parçaları oluşturma desteğini tanıttı.

öyle YouTube'un bahis oynadığı yeni deneysel işlev, yaratıcılara izin vermek için tasarlanmıştır yeni ve mevcut videolarınıza dublaj ekleyin, daha geniş bir uluslararası izleyici kitlesine ulaşmak.

Bu yeni fonksiyonun işleyişi ile ilgili olarak, bundan bahsedilmektedir. araç, içerik oluşturucu için bir videoyu yazıya döker, ardından çevirir ve dublajlı bir sürüm oluşturur. İçerik oluşturucu, dublaj oluşturulmadan önce transkripti inceleyebilir ve düzenleyebilir.

şirket açıkladı şu anda aracı yüzlerce içerik oluşturucuyla test ediyor ve Şu anda birkaç dil destekleniyor, ancak YouTube Haziran sonunda yakında birkaç dilin daha kullanılabileceğini duyurdu.

Bu yeni özellik Aloud ile birlikte geliştirilmiştir, yapay zeka destekli bir seslendirme hizmeti, Google'ın Area 120 inkübatöründen ayrıldı. Sunum web sitesine göre, Aloud videoyu yazıya dökerek başlar ve gözden geçirip düzenleyebileceğiniz bir konuşma metni sağlar, ardından Aloud tercüme eder ve dublajı üretir.

“Uzun vadeli hedefimiz herhangi bir dilde dublaj yapabilmek ve bu amaçla farklı bölgelerdeki dublaj içeriklerini test etmeye ve onlardan öğrenmeye devam edeceğiz. Bir içerik oluşturucunun ana dilinin ötesine geçmesine yardımcı olarak yeni bir kitleye ulaşmasını sağlıyoruz. Aloud'un kurucu ortağı ve yeni atanan YouTube Dublaj Ürün Müdürü Buddhika Kottachchi, "YouTube, çevrilmiş ses parçalarını daha fazla ifade ve dudak senkronizasyonu ile içerik oluşturucunun sesi gibi seslendirmek için çalışıyor" diyor.

Yukarıda belirtildiği gibi, şu anda fYalnızca İngilizce videolarla çalışır ve İspanyolca ve Portekizce dublajı destekler. Ancak Google'ın desteği ve YouTube ile ortaklığı göz önüne alındığında, Aloud'un gelecekte dil seçeneklerini genişletmesi muhtemeldir. Bununla birlikte, sınırlı sayıda dilde bile, Aloud yararlı bir araç olabilir, çünkü giderek daha fazla içerik oluşturucu videolarına çok dilli dublajlar ekler.

Yakın zamana kadar Aloud, Google'ın dahili kuluçka makinesinin bir parçasıydı. Haziran ayından beri resmi olarak şirkete entegre edilmiştir. Şimdilik Aloud pilot projesi, kanalların yüklemelerinden para kazanmasına olanak tanıyan YouTube Satış Ortaklığı Programı'nın bir parçası olan içerik oluşturuculardan oluşuyor. Eğitici içerik oluşturucular, seçilen ilk kanallar arasındadır.

Kişisel bir yorum olarak belirtmekte fayda var, YouTube'da bu işlevin uygulanması bir yandan alkışlanacak ve şüphesiz diğer benzer platformlar için bir referans noktası olacağını umuyorum, örneğin gelecekte bu konsepti uygularlarsa birçok insan için bilgiye ve bilgiye erişimi genişletecekleri çevrimiçi öğrenme platformlarında.

Ve diğer şeylerin yanı sıra, başka bir dilde, bu içeriğin keyfini çıkarma yeteneğini sınırlayan makaleler, videolar, konferanslar bulamayan kişidir. Örneğin, Linux söz konusu olduğunda, öğrenme platformlarındaki konferansların veya kursların kaç tane videosunu çoğunlukla İngilizce veya diğer dillerde buluyorsunuz ve altyazıları yok veya platformlar tarafından oluşturulanlar ortaya bile çıkmıyor. terbiyeli sayılır.

Örneğin yürürken ya da sizi sürekli ekrana bakmaya zorlamayan başka bir aktivite yaparken keyif alabilmeyi düşünmek, şüphesiz yapay zekanın şimdiye kadarki en iyi kullanım durumlarından biridir.

Bununla birlikte, madalyonun diğer yüzü de var., çevirmenler ve kendilerini video dublajına adamış insanlar için bir mesleğin kaybına dönüşebilir ve bu bile kötüye kullanıma işaret edebilir, bu durumu rahat bir şekilde ele alarak, örneğin, bahsedebiliriz. Sahte Haberlerde kullanın.

Son olarak, eğer hakkında daha fazla bilgi edinmekle ilgilenen, ayrıntıları kontrol edebilirsiniz aşağıdaki bağlantı.


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.