Programe përkthimi për Linux

Përdorimi i një programi përkthimi kërkon ende mbikëqyrje njerëzore.

Interneti vuri në dispozicion të përdoruesve një sërë përmbajtjesh në shumë gjuhë. Dhe, meqenëse është e pamundur t'i dimë të gjitha, ne do të rendisim disa programe përkthimi për Linux.

Ne gjejmë dy lloje programesh, ato që mbështesin përkthyes profesionistë dhe ato që lejojnë përkthime të përshtatshme për përdoruesit shtëpiak. Këto të fundit janë zakonisht ndërfaqe grafike të ndonjë shërbimi përkthimi në internet.

Thuhet se gjatë Luftës së Ftohtë presidentit të Shteteve të Bashkuara iu shfaq një program përkthimi që konvertonte fjali nga anglishtja në rusisht dhe nga rusishtja në anglisht. Gjithçka po shkonte mirë derisa presidenti u informua se gruaja e tij e priste prej kohësh. Pasthirrma e tij e pavullnetshme “Ajo që nuk sheh të del nga koka” iu përgjigj “Idiot i padukshëm”.

Disa dekada më vonë përkthyesit artificialë janë përmirësuar, megjithëse kanë ende probleme me kontekstin. Mbaj mend që në nxitimin tim për të parë një serial të njohur shkarkova disa titra të përkthyera nga Google dhe kalova 5 minuta duke u përpjekur të zbuloja se kush ishte ai Doctor House për të cilin flisnin të gjithë personazhet.

Nga ana tjetër, DeepL, i cili zakonisht është shumë më i besueshëm se Google Translate për përkthimet në internet, zakonisht heq fjalët që janë midis simboleve të tilla si viza, pika ose thonjëza.

Në çdo rast, ajo që duhet mbajtur parasysh është se përdorimi i këtyre programeve kërkon ende mbikëqyrje njerëzore të rezultatit përfundimtar.

Programe përkthimi për Linux

OmegaT

Në këtë rast nuk është përkthyes por a program ndihmë për përkthimin që është në depo dhe është gjithashtu i disponueshëm për Windows dhe Mac. Programi funksionon nga burimet e krijuara ose të marra nga përdoruesi si fjalorët dhe ekuivalencat e frazave.

Pasi përdoruesi fut dokumentet që do të përkthehen, ekuivalencat e frazave dhe fjalorët e disponueshëm në dosjet specifike, OmegaT nxjerr tekstin që do të përkthehet dhe e përfshin atë në dokumentin e ekuivalencës së frazës. Rezultati përfundimtar është dokumenti i përkthyer.

Në rastin e gjetjes së një përputhjeje të pjesshme, ajo shfaqet në një dritare të veçantë në mënyrë që përkthyesi të vendosë nëse do ta inkorporojë apo jo. Është e mundur të caktohet një prag që ndeshjet e pjesshme të futen automatikisht.

Ndër formatet e tjera është e mundur të futni dokumente nga Microsoft Office, LibreOffice dhe tekst i thjeshtë.

anafrazimet

Ky nuk është një program në vetvete, por një zgjatim për OpenOffice dhe LibreOffice. Përdoret për të krijuar memorie përkthimi (ekuivalenca midis fjalive) që përdoren nga programe të tilla si OmegaT. Integrohet me motorët e përkthimit në internet Google, Apertium dhe Bing.

Përkthimi

Kalimi te përdoruesit shtëpiak kjo është mjetin përkthimi me makinë që përdor dhe rekomandoj. Që tani e tutje sqaroj se është softuer pronësor. Translatium mund të instalohet në Linux në formatin Snap ose Appimage si dhe të jetë i disponueshëm për Windows, Mac dhe pajisje celulare.

Ai përkthen më shumë se 100 gjuhë dhe gjithashtu mund të lexojë tekstin e përkthyer. Personalisht, mendoj se sintetizuesi juaj i të folurit ka shqiptimin më të mirë që kam dëgjuar në Linux.

Mund të përktheni automatikisht imazhe dhe tekste nga kujtesa e fragmenteve.

Përkthe Shell

Këtu kemi një aplikacion për t'u përdorur nga terminali. A është në depo apo mundeni shkarko dnga GiHub. Programi përdor motorët e përkthimit Google, Bing Translator, Yandex.Translate dhe Apertium. Nëse nuk përcaktohet ndryshe, Google është opsioni i paracaktuar.

Me Translate Shell mund të përktheni fjalë, fraza dhe skedarë teksti të thjeshtë. Mund të përdoret gjithashtu si një ndërfaqe interaktive që përkthehet ndërsa shkruajmë. Për të parë udhëzimet e plota, pas instalimit mund të shkruajmë

mann translate-shell

Mund ta instalojmë me këto komanda:

Debian Ubuntu dhe shpërndarjet e prejardhura
sudo apt-get install translate-shell
Arch Linux, Manjaro dhe shpërndarjet e prejardhura.
sudo pacman -S translate-shell
Fedora:
sudo dnf install translate-shell

Cila është përvoja juaj me programet e përkthimit Linux? A ka ndonjë program ose shërbim tjetër që dëshironi të na rekomandoni?


Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.

  1.   Seba dijo

    Unë rekomandoj gjithashtu: Crow Translate - EasyDict-GTK - Words {sugarlabs} dhe Dialect

  2.   devuanitaferoz dijo

    Unë rekomandoj gjithashtu CROW TRANSLATE, shumë mirë, mbështet të paktën 5 API dhe ka një ndërfaqe grafike dhe është softuer falas (GPLv3)
    https://github.com/crow-translate/crow-translate