Продолжая эту серию статей, в которой мы перечисляем наименее сложные приложения для создания видео, давайте взглянем на редакторы субтитров.. Это область, в которой мы можем рассчитывать на широкий спектр возможностей.
Конечно, если вы умеете рассчитывать время, вы можете использовать любой из текстовых редакторов, поставляемых с дистрибутивами. Linux для создания и редактирования субтитров. Вам просто нужно сохранить их в правильном формате. Но редакторы поставляются со специфическими функциями, облегчающими работу.
Некоторые популярные форматы субтитров
Хотя все файлы субтитров имеют общие временной код и текст, который они отображают иМежду ними есть различия, которые делают их совместимыми не со всеми видеоплеерами.. Наиболее распространенные форматы:
- СТО (субрип): Это наиболее распространенный формат, и его следует попробовать первым, так как он, скорее всего, будет работать с вашими программами. Он состоит только из порядкового номера, временного кода и текста. Не поддерживает настройку субтитров.
- WebVTT (текстовые дорожки веб-видео): использует расширение .VTT и предназначен для видеоплееров HTML 5. Поддерживает широкие возможности настройки. Он совместим со всеми основными видеоплатформами.
- TTML (язык разметки синхронизированного текста): Он имеет более профессиональное применение как в телевизионной индустрии, так и в потоковых сервисах, чем дома. Он легко настраивается и также используется с аудиопотоками.
- SSA (Подстанция Альфа): Это формат, который позволяет несколько графических возможностей настройки. Широко используется для аниме-субтитров.
- ЭБУ-СТЛ: Еще один вариант для промышленности. Он имеет ограничения на количество отображаемого текста, но допускает настройку.
- ЭБУ-ТТ: Это смесь форматов вещательного телевидения и форматов цифровых субтитров. Он используется для удобного распространения, архивирования и передачи текстовых данных в различных видеопотоках.
Форматы, совместимые с социальными сетями
- Твиттер: СТО.
- TikTok: ввод вручную.
- Instagram: Автоматическая генерация.
- Фейсбук: СТО.
- Linkedin: СТО.
- Snapchat: SRT и VTT.
Форматы, поддерживаемые платформами видеохостинга
- Youtube: среди прочего Srt, vtt, sbv, sub, ttml, rt и scc.
- Vimeo: srt, vtt, dfxp, tml, scc и сами.
- Dailymotion: СТО
Простые приложения с открытым исходным кодом для создания субтитров
Редактор субтитров
Это, пожалуй, наиболее часто используемый инструмент, который по умолчанию входит в состав Ubuntu Studio, дистрибутива для производства мультимедиа. Это полезно для редактирования, преобразования, уточнения и исправления существующих субтитров. Использование звуковых волн позволяет легко сопоставлять субтитры с голосами.
Работайте с форматами MPL2, MPSub, Adobe Encore DVD, BITC, MicroDVD, SubViewer 2.0, SBV, SubRip, Spruce STL, Substation Alpha, Advanced Substation Alpha и текстовыми форматами.
Другие варианты генерация сигналов, создание ключевых кадров, автоматическая проверка орфографии, редактирование стилей, временной сдвиг, перевод, сортировка, масштабирование, сшивание субтитров и исправление ошибок.
Программа Он доступен в репозиториях основных дистрибутивов Linux.
Субтитры GNOME (субтитры GNOME)
Как видно из названия, это инструмент Редактор субтитров рабочего стола GNOME.
Некоторые из его характеристик:
- Синхронизация с использованием двух контрольных точек в видео.
- Распределительная арматура с использованием двух контрольных точек.
- Перетащите файлы.
- Превью субтитров в видео.
- Поддержка перевода субтитров.
- WYSING издание формата субтитров.
- Поддержка нескольких языков.
- Работа с Adobe Encore DVD, Advanced Sub Station Alpha, AQ Title, DKS Subtitle Format, FAB Subtitler, Karaoke Lyrics LRC, Karaoke Lyrics VKT, Mac Sub, MicroDVD, Mplayer 1 и 2, Panimator, Phoenix Japanimation Society, Power DivX, Sofni, SubCreator 1.x, SubRip, Sub Station Alpha, SubViewer 1.0, SubViewer 2.0, файл субтитров ViPlay.
Подзаголовок GNOME есть в репозиториях всех основных дистрибутивов Linux.
Это лишь два из множества доступных вариантов редактирования субтитров, в репозиториях вы найдете гораздо больше. Совет как всегда. Попробуйте их все и оставьте тот, который работает для вас
Приветствую и спасибо за публикацию программ с субтитрами, но я хочу добавить пару вещей для их должного исправления, Редактор субтитров не правильное название, это должно быть Редактор субтитров, и для его использования в каком-то дистрибутиве Linux у вас должен быть установлен моно , так как редактирование субтитров выполняется с помощью .NET
Привет, Иисус: на самом деле это другая программа, и я ошибся, когда давал ссылку
Правильный это
https://kitone.github.io/subtitleeditor/
Спасибо за совет.