Continuând cu această serie de articole în care enumerăm cele mai puțin complicate dintre aplicațiile de producție video, să aruncăm o privire la editorii de subtitrare.. Este un domeniu în care ne putem baza pe o gamă largă de opțiuni.
Desigur, dacă ești bun la sincronizare, poți folosi oricare dintre editorii de text care vin cu distribuțiile. Linux pentru a crea și edita subtitrările. Trebuie doar să le salvați în formatul potrivit. Dar, editorii vin cu caracteristici specifice care ușurează munca.
Unele formate de subtitrare populare
Deși toate fișierele de subtitrare au în comun un cod de timp și textul pe care le afișează șiExistă diferențe între ele care le fac să nu fie toate compatibile cu toate playerele video. Cele mai comune formate sunt:
- SRT (SubRip): Este cel mai răspândit format și primul pe care ar trebui să-l încercați, deoarece este cel mai probabil să funcționeze cu programele dvs. Constă doar din numărul de ordine, codul de timp și text. Nu acceptă personalizarea subtitrarilor.
- WebVTT (melodii text video web): utilizează extensia .VTT și este destinat playerelor video HTML 5. Acceptă opțiuni extinse de personalizare. Este compatibil cu toate platformele video majore.
- TTML (Limbaj de marcare a textului temporizat): Are o utilizare mai profesională atât în industria televiziunii, cât și în serviciile de streaming decât acasă. Este foarte personalizabil și este folosit și cu fluxuri audio.
- SSA (SubStation Alpha): Este un format care permite mai multe posibilități de personalizare grafică. Folosit pe scară largă pentru subtitrări anime.
- EBU-STL: O altă opțiune pentru industrie. Are limitări în ceea ce privește cantitatea de text de afișat, dar permite personalizarea.
- EBU-TT: Este o combinație între formatele de difuzare TV și formatele de subtitrare digitale. Este folosit pentru a distribui, arhiva și transmite cu ușurință date text în diferite fluxuri video.
Formate compatibile cu rețelele sociale
- Twitter: SRT.
- TikTok: intrare manuală.
- Instagram: generare automată.
- Facebook: SRT.
- Linkedin: SRT.
- Snapchat: SRT și VTT.
Formate acceptate de platformele de găzduire video
- Youtube: Printre altele Srt, vtt, sbv, sub, ttml, rt și scc.
- Vimeo: srt, vtt, dfxp, tml, scc și sami.
- Dailymotion: SRT
Aplicații simple și open source pentru a crea subtitrări
Editor subtitrare
Este poate cel mai folosit instrument și vine implicit în Ubuntu Studio, distribuția pentru producția multimedia. Este util pentru editarea, transformarea, rafinarea și corectarea subtitrarilor existente. Prin utilizarea undelor sonore, este ușor să potriviți subtitrările cu vocile.
Lucrați cu MPL2, MPSub, Adobe Encore DVD, BITC, MicroDVD, SubViewer 2.0, SBV, SubRip, Spruce STL, Substation Alpha, Advanced Substation Alpha și formate de text simplu.
Alte opțiuni sunt generarea formelor de undă, cadrele cheie, verificarea automată a ortografiei, editarea stilului, schimbarea timpului, traducerea, sortarea, scalarea, cusătura subtitrarilor și corectarea erorilor.
Programul Este disponibil în depozitele principalelor distribuții Linux.
Subtitrări GNOME (subtitrări GNOME)
După cum indică numele, este unealta Editor de subtitrare pentru desktop GNOME.
Unele dintre caracteristicile sale sunt:
- Sincronizare folosind două puncte de control în cadrul videoclipului.
- Montaj de distribuție folosind două puncte de control.
- Trageți și plasați fișiere.
- Previzualizarea subtitrarilor din videoclip.
- Suport pentru traducerea subtitrarilor.
- Ediția WYSING a formatului subtitrarilor.
- Suport în mai multe limbi.
- Lucrați cu Adobe Encore DVD, Advanced Sub Station Alpha, AQ Title, DKS Subtitle Format, FAB Subtitler, Karaoke Lyrics LRC, Karaoke Lyrics VKT, Mac Sub, MicroDVD, Mplayer 1 și 2, Panimator, Phoenix Japanimation Society, Power DivX, Sofni, SubCreator 1.x, SubRip, Sub Station Alpha, SubViewer 1.0, SubViewer 2.0, ViPlay Subtitle File.
Subtitrarea GNOME se află în depozitele tuturor distribuțiilor majore de Linux.
Acestea sunt doar două dintre numeroasele opțiuni disponibile pentru editarea subtitrarilor.În depozite veți găsi multe altele. Sfatul este același ca întotdeauna. Încearcă-le pe toate și păstrează-l pe cel care funcționează pentru tine
Salutări și mulțumiri pentru publicarea programelor în subtitrare, dar vreau să adaug câteva lucruri pentru corectarea cuvenită, Subtitle Editor nu este numele corect, ar trebui să fie Subtitle Edit și pentru a-l folosi într-o distribuție Linux ar trebui să aveți mono instalat , deoarece Subtitle Edit se face cu .NET
Bună Isus: De fapt este un alt program și m-am înșelat când am pus linkul
Cea corectă este aceasta
https://kitone.github.io/subtitleeditor/
Vă mulțumim pentru consiliere.