Met Vivaldi 4.2 kun je nu selecties vertalen en iCloud-agenda's raadplegen

Vivaldi 4.2 vertalen selectie

Ze zijn het al weken aan het testen en het is al hier in de stabiele versie. Vandaag heeft de voormalige CEO van Opera de lancering aangekondigd van Vivaldi 4.2, en zonder een zo belangrijke update te worden als de update die de mail, de kalender en de RSS-feed introduceerde, is het nu met nuttig nieuws gekomen. Een daarvan is de functie waarvan we zeiden dat ze al heel lang aan het testen waren, en dat is dat we vanaf nu tekst kunnen vertalen zonder de pagina te verlaten die we bezoeken.

La vorige versie was v4.1, en het viel op door een nieuwe manier om de tabbladen te stapelen die ze 'accordeon' noemden. Deze keer, en zoals gewoonlijk, is er een lange lijst met veranderingen, zo veel dat ze niet in een artikel als dit zouden passen, maar ze benadrukken ook dat nu QR-codes ze zijn beter voor dingen zoals ze nu kunnen worden gegenereerd vanuit het dialoogvenster dat verschijnt wanneer u op (Fn) F2 drukt.

Vivaldi 4.2 hoogtepunten

  • Mogelijkheid om tekst op een webpagina te vertalen zonder deze te verlaten, en allemaal privé.
  • Verbeteringen in QR-codes, waaronder die kunnen worden gemaakt met een snel commando. Ze worden ook sneller gegenereerd.
  • Het zijpaneel is nu verschuifbaar.
  • Nieuwe zoekmachine beschikbaar: Neeva. De motor is zijn eigen en privé en adverteert niet omdat hij wordt gefinancierd door een abonnement.
  • Verbeteringen in gebaren.
  • iCloud-agenda werkt weer.
  • Motor geüpdatet naar Chroom 93.0.4577.83.
  • Het zijpaneel is nog steeds te zien, zelfs op volledig scherm.
  • Volledige lijst met wijzigingen in het release-opmerking door Vivaldi 4.2.

Vivaldi 4.2 nu beschikbaar voor alle ondersteunde systemen sinds officiële website. Voor Linux-gebruikers, degenen die de repository hebben toegevoegd, iets dat automatisch wordt gedaan wanneer de browser voor de eerste keer wordt geïnstalleerd op besturingssystemen zoals die op basis van Debian (apt), wacht de update al in het softwarecentrum. Nieuwe pakketten zullen de komende uren of dagen bij andere distributies aankomen.


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   Gabriel zei

    Voorlopig zijn de vertalingen die het doet slecht, soms vertaalt het zelfs een deel van de pagina en staat het je ook niet toe om te kiezen om te vertalen wanneer de interface in dezelfde taal is als het systeem. Gelukkig gebruik ik nu meer Firefox 92, die hoewel het geen native vertaler heeft (of het niet correct kan werken), ik een extensie (of add-on) heb gevonden die voor nu wonderen en beter werkt dan die dat chroom, rand brengt of iets anders. De extensie die op de mozilla-add-onspagina staat, heet TRANSLATE WEB PAGES (in het Engels heet het translate webpagina's) gemaakt door de gebruiker Filipe Ps. Hoewel het de google- of Yandex-vertaalengine gebruikt (ik geef de voorkeur aan google omdat het beter vertaalt), is het goede hieraan dat het een pagina volledig vertaalt, dat wil zeggen als er meerdere talen in staan ​​(bijvoorbeeld: het forum van vivaldi die op dezelfde pagina berichten heeft in het Engels, Chinees, Russisch, Portugees, enz.), Als je vertaalt, vertaalt het alle talen naar het Spaans (wat ik andere extensies niet heb zien doen, ze vertalen slechts één taal), het vertaalt ook Disqus-opmerkingen (die de meeste van de extensies die ik heb getest niet vertalen) en de vertaaltijd is vrij snel vergeleken met degene die bijvoorbeeld vivaldi heeft. Daarom raad ik deze extensie aan aan degenen die Firefox gebruiken