Tulkošanas programmas operētājsistēmai Linux

Izmantojot tulkošanas programmu, joprojām ir nepieciešama cilvēka uzraudzība.

Internets lietotājiem ir padarījis pieejamu dažādu saturu vairākās valodās. Un, tā kā nav iespējams tos visus zināt, mēs uzskaitīsim dažas tulkošanas programmas Linux.

Mēs atrodam divu veidu programmas: tās, kas atbalsta profesionālus tulkotājus, un tās, kas ļauj veikt tulkojumus, kas piemēroti mājas lietotājiem. Pēdējās parasti ir dažu tiešsaistes tulkošanas pakalpojumu grafiskās saskarnes.

Runā, ka aukstā kara laikā ASV prezidentam tika parādīta tulkošanas programmatūra, kas pārveidoja teikumus no angļu valodas uz krievu valodu un no krievu valodas uz angļu valodu. Viss ritēja labi, līdz prezidents tika informēts, ka sieva viņu gaida jau ilgu laiku. Uz viņa piespiedu izsaucienu "Tas, ko tu neredzi, iziet no galvas" atbildēja "Neredzamais idiots".

Dažas desmitgades vēlāk mākslīgie tulkotāji ir uzlabojušies, lai gan tiem joprojām ir problēmas ar kontekstu. Atceros, ka, steidzoties skatīties kādu labi zināmu seriālu, es lejupielādēju dažus Google tulkotus subtitrus un pavadīju 5 minūtes, mēģinot noskaidrot, kas ir tas Doktors Hauss, par kuru runā visi varoņi.

No otras puses, DeepL, kas tiešsaistes tulkojumiem parasti ir daudz uzticamāks par Google tulkotāju, parasti noņem vārdus, kas atrodas starp simboliem, piemēram, defisēm, punktiem vai pēdiņām.

Jebkurā gadījumā, kas jāpatur prātā, ir tas šo programmu izmantošanai joprojām ir nepieciešama gala rezultāta cilvēka uzraudzība.

Tulkošanas programmas operētājsistēmai Linux

OmegaT

Šajā gadījumā tas nav tulks, bet gan a programma palīdzību tulkojumam, kas atrodas krātuvēs un ir pieejams arī operētājsistēmām Windows un Mac. Programma darbojas no lietotāja ģenerētiem vai iegūtiem resursiem, piemēram, vārdnīcām un frāžu ekvivalences.

Pēc tam, kad lietotājs ievada tulkojamos dokumentus, frāžu ekvivalences un konkrētajās mapēs pieejamās vārdnīcas, OmegaT izvelk tulkojamo tekstu un iekļauj to frāžu ekvivalences dokumentā. Gala rezultāts ir tulkots dokuments.

Ja tiek atrasta daļēja atbilstība, tā tiek parādīta atsevišķā logā, lai tulkotājs varētu izlemt, vai to iekļaut vai ne. Ir iespējams iestatīt slieksni, lai daļējas atbilstības tiktu ievietotas automātiski.

Starp citiem formātiem ir iespējams ievietot dokumentus no Microsoft Office, LibreOffice un vienkāršu tekstu.

anafrāzes

Šī nav pati programma, bet gan pagarinājums OpenOffice un LibreOffice. To izmanto, lai izveidotu tulkošanas atmiņas (ekvivalences starp teikumiem), ko izmanto tādas programmas kā OmegaT. Integrējas ar Google, Apertium un Bing tiešsaistes tulkošanas dzinējiem.

Translatiums

Pārejot uz mājas lietotājiem, tas ir rīks mašīntulkošana, ko izmantoju un iesaku. No šī brīža es precizēju, ka tā ir patentēta programmatūra. Translatium var instalēt operētājsistēmā Linux Snap vai Appimage formātā, kā arī tas ir pieejams Windows, Mac un mobilajām ierīcēm.

Tas tulko vairāk nekā 100 valodas un var arī lasīt tulkoto tekstu. Personīgi es domāju, ka jūsu runas sintezatoram ir vislabākā izruna, kādu esmu dzirdējis operētājsistēmā Linux.

Varat automātiski tulkot attēlus un tekstus no starpliktuves.

Tulkot čaulu

Šeit mums ir lietojumprogramma, ko izmantot no termināļa. Vai tas ir krātuvēs vai varat lejupielādēt dno GiHub. Programma izmanto Google, Bing Translator, Yandex.Translate un Apertium tulkošanas programmas. Ja nav norādīts citādi, Google ir noklusējuma opcija.

Izmantojot Translate Shell, varat tulkot vārdus, frāzes un vienkārša teksta failus. To var izmantot arī kā interaktīvu interfeisu, kas tiek tulkots rakstīšanas laikā. Lai redzētu pilnus norādījumus, pēc instalēšanas mēs varam rakstīt

mann translate-shell

Mēs to varam instalēt ar šīm komandām:

Debian Ubuntu un atvasinātie izplatījumi
sudo apt-get install translate-shell
Arch Linux, Manjaro un atvasinātie izplatījumi.
sudo pacman -S translate-shell
Fedora:
sudo dnf install translate-shell

Kāda ir jūsu pieredze ar Linux tulkošanas programmām? Vai ir kāda cita programma vai pakalpojums, ko vēlaties mums ieteikt?


Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.

  1.   Sheba teica

    Iesaku arī: Crow Translate – EasyDict-GTK – vārdi {sugarlabs} un dialekts

  2.   devuanitaferoz teica

    Es arī iesaku CROW TRANSLATE, ļoti labi, atbalsta vismaz 5 API un tam ir grafiskais interfeiss un bezmaksas programmatūra (GPLv3)
    https://github.com/crow-translate/crow-translate