„Vivaldi 4.2“ dabar leidžia versti pasirinkimus ir ieškoti „iCloud“ kalendorių

„Vivaldi 4.2“ verčia atranką

Jie jau bandė tai kelias savaites ir jau yra čia stabilioje versijoje. Šiandien buvęs „Opera“ generalinis direktorius paskelbė apie savo pasirodymą Vivaldi 4.2, ir netapęs tokiu svarbiu atnaujinimu kaip tas, kuris pristatė paštą, kalendorių ir RSS kanalą, jis atnešė naudingų naujienų. Viena iš jų yra funkcija, kurią, mūsų teigimu, bandėme ilgą laiką, ir tai yra tai, kad nuo šiol galėsime versti tekstą neišėję iš puslapio, kuriame lankomės.

La ankstesnė versija buvo v4.1, ir iš jo išsiskyrė naujas būdas sukrauti skirtukus, kuriuos jie vadino „akordeonu“. Šį kartą, kaip įprasta, yra ilgas pakeitimų sąrašas, tiek daug, kad jie netilptų į tokį straipsnį, tačiau jie taip pat pabrėžia, kad dabar QR kodai jie yra geresni tokiems dalykams, kaip jie dabar, gali būti generuojami iš dialogo lango, kuris pasirodo paspaudus (Fn) F2.

„Vivaldi 4.2“ akcentai

  • Galimybė versti tekstą tinklalapyje neišeinant iš jo ir visa tai yra privatu.
  • QR kodų patobulinimai, kuriuos galima sukurti naudojant greitą komandą. Jie taip pat sukuriami greičiau.
  • Šoninis skydelis dabar yra stumdomas.
  • Galima nauja paieškos sistema: Neeva. Variklis yra savas ir privatus, nesireklamuoja, nes yra finansuojamas iš prenumeratos.
  • Gestų patobulinimai.
  • „ICloud“ kalendorius vėl veikia.
  • Variklis atnaujintas iki „Chromium 93.0.4577.83“.
  • Šoninis skydelis vis dar matomas net per visą ekraną.
  • Visas pakeitimų sąrašas Išleidimo pastaba pateikė Vivaldi 4.2.

Vivaldi 4.2 dabar prieinama visoms palaikomoms sistemoms nuo oficiali svetainė. „Linux“ vartotojams, tiems, kurie pridėjo saugyklą - tai daroma automatiškai, pirmą kartą diegiant naršyklę operacinėse sistemose, tokiose kaip „Debian“ (apt), atnaujinimas jau laukia programinės įrangos centre. Nauji paketai bus pristatyti kituose platinimuose per kelias artimiausias valandas ar dienas.


Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

  1. Už duomenis atsakingas: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Duomenų paskirtis: kontroliuoti šlamštą, komentarų valdymą.
  3. Įteisinimas: jūsų sutikimas
  4. Duomenų perdavimas: Duomenys nebus perduoti trečiosioms šalims, išskyrus teisinius įsipareigojimus.
  5. Duomenų saugojimas: „Occentus Networks“ (ES) talpinama duomenų bazė
  6. Teisės: bet kuriuo metu galite apriboti, atkurti ir ištrinti savo informaciją.

  1.   gabriel sakė

    Kol kas vertimai yra prasti, kartais jis išverčia net dalį puslapio ir taip pat neleidžia pasirinkti vertimo, kai sąsaja yra ta pačia kalba kaip ir sistema. Laimei, dabar aš naudoju daugiau „Firefox 92“, kuri, nors ir neturi savojo vertėjo (arba negali būti priversta tinkamai veikti), radau plėtinį (arba priedą), kuris kol kas daro stebuklus ir yra geresnis už tą, kuris chromas, kraštas atneša ar bet kuris kitas. „Mozilla“ priedų puslapyje esantis plėtinys vadinamas „TRANSLATE WEB PAGES“ (anglų kalba jis vadinamas vertimo tinklalapiais), kurį sukūrė vartotojas Filipe Ps. Nors jis naudoja „Google“ arba „Yandex“ vertimo variklį (man labiau patinka „Google“, nes jis verčia geriau), geras dalykas yra tai, kad jis visiškai išverčia puslapį, tai yra, jei jame yra kelios kalbos (pvz., Forumas iš „vivaldi“, kuriame tame pačiame puslapyje yra įrašų anglų, kinų, rusų, portugalų ir tt), kai įdedate vertėją, jis visas kalbas verčia į ispanų kalbą (ko nemačiau kitų plėtinių, jie verčia tik vieną kalbą), taip pat verčiami „Disqus“ komentarai (kad dauguma mano išbandytų plėtinių neverčia), o vertimo laikas yra gana greitas, palyginti su, pavyzdžiui, „vivaldi“. Štai kodėl aš rekomenduoju šį plėtinį tiems, kurie naudoja „Firefox“