A Vivaldi 4.2 már lehetővé teszi a kijelölések fordítását és az iCloud naptárak megtekintését

Vivaldi 4.2

Már hetek óta tesztelik, és már itt is van a stabil verzióban. A mai napon az Opera volt vezérigazgatója bejelentette, hogy elindítja Vivaldi 4.2, és anélkül, hogy olyan fontos frissítés lett volna, mint az, amely bevezette a leveleket, a naptárat és az RSS -hírcsatornát, hasznos hírekkel szolgált. Az egyik az a funkció, amelyről azt mondtuk, hogy hosszú ideig tesztelik, és ez az, hogy ezentúl képesek leszünk szöveget lefordítani anélkül, hogy elhagynánk a felkeresett oldalt.

La az előző verzió v4.1 volt, és ebből kitűnt egy új módszer a fülek egymásra rakására, amelyeket "harmonika" -ként emlegettek. Ezúttal, és szokás szerint, hosszú a változások listája, olyan sok, hogy nem férnének bele egy ilyen cikkbe, de azt is kiemelik, hogy most QR -kódok ezek jobbak, mint például az (Fn) F2 megnyomásakor megjelenő párbeszédablakból.

Vivaldi 4.2 Fénypontok

  • Lehetőség van a weboldal szövegének lefordítására anélkül, hogy elhagyná, és mindezt privát módon.
  • Javítások a QR -kódokban, többek között gyorsparanccsal létrehozható. Gyorsabban is keletkeznek.
  • Az oldalsó panel most csúsztatható.
  • Új keresőmotor áll rendelkezésre: Neeva. A motor saját és privát, és nem hirdet, mert előfizetésből finanszírozzák.
  • Gesztus fejlesztések.
  • Az ICloud naptár ismét működik.
  • A motor frissítve Chromium 93.0.4577.83-re.
  • Az oldalpanel még teljes képernyőn is látható.
  • A .változtatások teljes listája közlemény írta: Vivaldi 4.2.

Vivaldi 4.2 már elérhető óta minden támogatott rendszerhez hivatalos honlapja. A Linux felhasználók számára, akik hozzáadták a lerakatot, ez automatikusan megtörténik, amikor először telepíti a böngészőt olyan operációs rendszerekre, mint például a Debian (apt) alapú operációs rendszerek, a frissítés már vár a szoftverközpontban. Az új csomagok más terjesztésekben érkeznek a következő órákban vagy napokban.


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   Gabriel dijo

    Egyelőre a fordítások gyengék, néha lefordítja az oldal egy részét is, és nem teszi lehetővé a fordítást, ha a felület ugyanazon a nyelven van, mint a rendszer. Szerencsére most több firefox 92-et használok, aminek ugyan nincs natív fordítója (vagy nem lehet megfelelően működtetni), de találtam egy kiterjesztést (vagy kiegészítőt), amely egyelőre csodát tesz és jobb, mint az króm, él hozza vagy bármi más. A mozilla kiegészítők oldalán található kiterjesztést a FORE FORDÍTÓ WEB OLDALOK -nak (angolul fordító weboldalaknak) hívják, amelyet Filipe Ps. Bár a google vagy a Yandex fordítómotort használja (én inkább a google -t használom, mert jobban fordít), ebben az a jó, hogy teljesen lefordít egy oldalt, vagyis ha több nyelv van benne (például: a fórum vivaldi, amely ugyanazon az oldalon angol, kínai, orosz, portugál stb. bejegyzéseket tartalmaz), amikor lefordítja a fordítást, minden nyelvet lefordít spanyolra (amit más kiterjesztéseknél nem láttam, csak egy nyelvet fordítanak) , lefordítja a Disqus megjegyzéseket is (amelyeket az általam tesztelt kiterjesztések nagy része nem fordít le), és a fordítási idő meglehetősen gyors ahhoz képest, mint például a vivaldi. Ezért ajánlom ezt a kiterjesztést azoknak, akik firefoxot használnak