Linux માટે અનુવાદ કાર્યક્રમો

અનુવાદ પ્રોગ્રામનો ઉપયોગ કરવા માટે હજી પણ માનવ દેખરેખની જરૂર છે.

ઈન્ટરનેટે વપરાશકર્તાઓને બહુવિધ ભાષાઓમાં વિવિધ સામગ્રી ઉપલબ્ધ કરાવી છે. અને, કારણ કે તે બધાને જાણવું અશક્ય છે, અમે Linux માટે કેટલાક અનુવાદ કાર્યક્રમોની સૂચિ બનાવવા જઈ રહ્યા છીએ.

અમને બે પ્રકારના પ્રોગ્રામ મળે છે, જે પ્રોફેશનલ અનુવાદકોને સપોર્ટ કરે છે અને જે ઘરના વપરાશકર્તાઓ માટે યોગ્ય અનુવાદને મંજૂરી આપે છે. બાદમાં સામાન્ય રીતે કેટલીક ઑનલાઇન અનુવાદ સેવાના ગ્રાફિકલ ઇન્ટરફેસ હોય છે.

એવું કહેવાય છે કે શીત યુદ્ધ દરમિયાન યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સના પ્રમુખને અનુવાદ સોફ્ટવેર બતાવવામાં આવ્યું હતું જે વાક્યોને અંગ્રેજીમાંથી રશિયનમાં અને રશિયનમાંથી અંગ્રેજીમાં રૂપાંતરિત કરે છે. જ્યાં સુધી રાષ્ટ્રપતિને જાણ ન થઈ કે તેમની પત્ની લાંબા સમયથી તેમની રાહ જોઈ રહી છે ત્યાં સુધી બધું બરાબર ચાલી રહ્યું હતું. તેમના અનૈચ્છિક ઉદ્ગાર "તમે જે જોતા નથી તે તમારા માથામાંથી નીકળી જાય છે" નો જવાબ "અદ્રશ્ય મૂર્ખ" દ્વારા આપવામાં આવ્યો હતો.

કેટલાક દાયકાઓ પછી કૃત્રિમ અનુવાદકોમાં સુધારો થયો છે, જો કે તેમને હજુ પણ સંદર્ભમાં સમસ્યા છે. મને યાદ છે કે એક જાણીતી શ્રેણી જોવાની મારી ઉતાવળમાં મેં Google દ્વારા અનુવાદિત કેટલાક સબટાઈટલ ડાઉનલોડ કર્યા અને તે ડૉક્ટર હાઉસ કોણ હતું તે બધા પાત્રો વિશે વાત કરી રહ્યા હતા તે જાણવા માટે 5 મિનિટ વિતાવી.

બીજી બાજુ, DeepL, જે સામાન્ય રીતે ઑનલાઇન અનુવાદો માટે Google Translate કરતાં વધુ વિશ્વસનીય છે, સામાન્ય રીતે એવા શબ્દોને દૂર કરે છે જે સંજ્ઞાઓ જેમ કે હાઇફન્સ, પીરિયડ્સ અથવા અવતરણની વચ્ચે હોય છે.

કોઈ પણ સંજોગોમાં, ધ્યાનમાં રાખવાની બાબત એ છે કે આ પ્રોગ્રામ્સના ઉપયોગ માટે હજુ પણ અંતિમ પરિણામની માનવ દેખરેખની જરૂર છે.

Linux માટે અનુવાદ કાર્યક્રમો

ઓમેગાટ

આ કિસ્સામાં તે અનુવાદક નથી પરંતુ એ કાર્યક્રમ ભાષાંતર માટે મદદ કે જે રીપોઝીટરીઝમાં છે અને Windows અને Mac માટે પણ ઉપલબ્ધ છે. આ પ્રોગ્રામ વપરાશકર્તા દ્વારા જનરેટ કરેલા અથવા મેળવેલા સંસાધનો જેમ કે શબ્દકોશો અને શબ્દસમૂહની સમાનતાઓમાંથી કામ કરે છે.

વપરાશકર્તા અનુવાદ કરવા માટેના દસ્તાવેજો, શબ્દસમૂહની સમાનતા અને ચોક્કસ ફોલ્ડર્સમાં ઉપલબ્ધ શબ્દકોશો દાખલ કરે તે પછી, OmegaT અનુવાદ કરવા માટેના ટેક્સ્ટને બહાર કાઢે છે અને તેને શબ્દસમૂહ સમાનતા દસ્તાવેજમાં સમાવિષ્ટ કરે છે. અંતિમ પરિણામ એ અનુવાદિત દસ્તાવેજ છે.

આંશિક મેળ શોધવાના કિસ્સામાં, તે એક અલગ વિંડોમાં પ્રદર્શિત થાય છે જેથી અનુવાદક નક્કી કરી શકે કે તેને સમાવિષ્ટ કરવું કે નહીં. આંશિક મેચો આપમેળે દાખલ થવા માટે થ્રેશોલ્ડ સેટ કરવાનું શક્ય છે.

અન્ય ફોર્મેટમાં Microsoft Office, LibreOffice અને સાદા ટેક્સ્ટમાંથી દસ્તાવેજો દાખલ કરવાનું શક્ય છે.

એનાફ્રેસિસ

આ પોતે એક કાર્યક્રમ નથી પરંતુ એક વિસ્તરણ OpenOffice અને LibreOffice માટે. તેનો ઉપયોગ અનુવાદની યાદો (વાક્યો વચ્ચેની સમાનતા) બનાવવા માટે થાય છે જેનો ઉપયોગ OmegaT જેવા પ્રોગ્રામ દ્વારા કરવામાં આવે છે. Google, Apertium અને Bing ઓનલાઈન ટ્રાન્સલેશન એન્જિન સાથે એકીકૃત થાય છે.

ટ્રાંસલેટિયમ

ઘર વપરાશકારો માટે આ છે સાધન મશીન અનુવાદ જેનો હું ઉપયોગ કરું છું અને ભલામણ કરું છું. હવેથી હું સ્પષ્ટ કરું છું કે તે માલિકીનું સોફ્ટવેર છે. Translatium Linux પર Snap અથવા Appimage ફોર્મેટમાં તેમજ Windows, Mac અને મોબાઇલ ઉપકરણો માટે ઉપલબ્ધ હોવાથી ઇન્સ્ટોલ કરી શકાય છે.

તે 100 થી વધુ ભાષાઓનું ભાષાંતર કરે છે અને અનુવાદિત ટેક્સ્ટ પણ વાંચી શકે છે. અંગત રીતે, મને લાગે છે કે તમારા સ્પીચ સિન્થેસાઈઝરમાં મેં Linux પર સાંભળેલ શ્રેષ્ઠ ઉચ્ચાર છે.

તમે ક્લિપબોર્ડમાંથી છબીઓ અને ટેક્સ્ટનો આપમેળે અનુવાદ કરી શકો છો.

શેલ અનુવાદ

અહીં અમારી પાસે ટર્મિનલમાંથી ઉપયોગ કરવા માટેની એપ્લિકેશન છે. શું તે રીપોઝીટરીઝમાં છે અથવા તમે કરી શકો છો ડાઉનલોડ ડીGiHub તરફથી. પ્રોગ્રામ Google, Bing અનુવાદક, Yandex.Translate અને Apertium અનુવાદ એન્જિનનો ઉપયોગ કરે છે. જ્યાં સુધી અન્યથા જણાવ્યું ન હોય ત્યાં સુધી, Google એ ડિફોલ્ટ વિકલ્પ છે.

ટ્રાન્સલેટ શેલ વડે તમે શબ્દો, શબ્દસમૂહો અને સાદી ટેક્સ્ટ ફાઇલોનું ભાષાંતર કરી શકો છો. તેનો ઉપયોગ ઇન્ટરેક્ટિવ ઇન્ટરફેસ તરીકે પણ થઈ શકે છે જે આપણે લખીએ છીએ તેમ અનુવાદ કરીએ છીએ. સંપૂર્ણ સૂચનાઓ જોવા માટે, ઇન્સ્ટોલેશન પછી આપણે ટાઇપ કરી શકીએ છીએ

mann translate-shell

અમે તેને આ આદેશો સાથે ઇન્સ્ટોલ કરી શકીએ છીએ:

ડેબિયન ઉબુન્ટુ અને વ્યુત્પન્ન વિતરણ
sudo apt-get install translate-shell
આર્ક લિનક્સ, માંજારો અને વ્યુત્પન્ન વિતરણ.
sudo pacman -S translate-shell
Fedora:
sudo dnf install translate-shell

Linux અનુવાદ કાર્યક્રમો સાથે તમારો અનુભવ કેવો છે? શું અન્ય કોઈ પ્રોગ્રામ અથવા સેવા છે જે તમે અમને ભલામણ કરવા માંગો છો?


તમારી ટિપ્પણી મૂકો

તમારું ઇમેઇલ સરનામું પ્રકાશિત કરવામાં આવશે નહીં. આવશ્યક ક્ષેત્રો સાથે ચિહ્નિત થયેલ છે *

*

*

  1. ડેટા માટે જવાબદાર: AB ઈન્ટરનેટ નેટવર્ક્સ 2008 SL
  2. ડેટાનો હેતુ: નિયંત્રણ સ્પામ, ટિપ્પણી સંચાલન.
  3. કાયદો: તમારી સંમતિ
  4. ડેટાની વાતચીત: કાયદાકીય જવાબદારી સિવાય ડેટા તૃતીય પક્ષને આપવામાં આવશે નહીં.
  5. ડેટા સ્ટોરેજ: cસેન્ટસ નેટવર્ક્સ (ઇયુ) દ્વારા હોસ્ટ કરેલો ડેટાબેઝ
  6. અધિકાર: કોઈપણ સમયે તમે તમારી માહિતીને મર્યાદિત, પુન recoverપ્રાપ્ત અને કા deleteી શકો છો.

  1.   સેબા જણાવ્યું હતું કે

    હું પણ ભલામણ કરું છું: ક્રો ટ્રાન્સલેટ – EasyDict-GTK – શબ્દો {sugarlabs} અને બોલી

  2.   દેવુનીતાફેરોઝ જણાવ્યું હતું કે

    હું ક્રો ટ્રાન્સલેટની પણ ભલામણ કરું છું, ખૂબ જ સારું, તે ઓછામાં ઓછા 5 API ને સપોર્ટ કરે છે અને તેમાં ગ્રાફિકલ ઇન્ટરફેસ છે અને તે ફ્રી સોફ્ટવેર છે (GPLv3)
    https://github.com/crow-translate/crow-translate