Lihtsad ja avatud lähtekoodiga rakendused subtiitrite loomiseks

Subtítulos

Subtiitrite fail .SRT-vormingus

Jätkates selle artiklite seeriaga, kus loetleme videotootmisrakendustest kõige vähem keerukad, vaatame subtiitrite toimetajaid.. See on valdkond, kus saame loota paljudele valikuvõimalustele.

Muidugi, kui teil on hea ajastus, võite kasutada mis tahes distributsioonidega kaasasolevaid tekstiredaktoreid. Linux subtiitrite loomiseks ja redigeerimiseks. Peate need lihtsalt õiges vormingus salvestama. Kuid toimetajatel on spetsiifilised funktsioonid, mis muudavad töö lihtsamaks.

Mõned populaarsed subtiitrite vormingud

Kuigi kõigil subtiitrifailidel on ühine ajakood ja nendes kuvatav tekst jaNende vahel on erinevusi, mistõttu need ei ühildu kõigi videopleieritega. Kõige levinumad vormingud on:

  • SRT (SubRip): See on kõige levinum formaat ja esimene, mida peaksite proovima, kuna see töötab teie programmidega kõige tõenäolisemalt. See koosneb ainult järjekorranumbrist, ajakoodist ja tekstist. Ei toeta subtiitrite kohandamist.
  • WebVTT (veebivideo tekstirajad): kasutab laiendust .VTT ja on mõeldud HTML 5 videopleieritele. Toetab ulatuslikke kohandamisvalikuid. See ühildub kõigi suuremate videoplatvormidega.
  • TTML (ajastatud teksti märgistuskeel): Seda kasutatakse professionaalsemalt nii televisioonitööstuses kui ka voogedastusteenustes kui kodus. See on väga kohandatav ja seda kasutatakse ka helivoogudega.
  • SSA (alajaama alfa): See on formaat, mis võimaldab mitmeid graafilisi kohandamisvõimalusi. Kasutatakse laialdaselt anime subtiitrite jaoks.
  • EBU-STL: Teine võimalus tööstusele. Sellel on kuvatava teksti hulgale piirangud, kuid see võimaldab kohandamist.
  • EBU-TT: See on segu telesaadete ja digitaalsete subtiitrivormingute vahel. Seda kasutatakse tekstiandmete hõlpsaks levitamiseks, arhiveerimiseks ja edastamiseks erinevates videovoogudes.

Sotsiaalvõrgustikega ühilduvad vormingud

  • Twitter: SRT.
  • TikTok: käsitsi sisestamine.
  • Instagram: automaatne genereerimine.
  • Facebook: SRT.
  • Linkedin: SRT.
  • Snapchat: SRT ja VTT.

Videomajutusplatvormide toetatud vormingud

  • Youtube: muu hulgas Srt, vtt, sbv, sub, ttml, rt ja scc.
  • Vimeo: srt, vtt, dfxp, tml, scc ja sami.
  • Dailymotion: SRT

Lihtsad ja avatud lähtekoodiga rakendused subtiitrite loomiseks

Subtiitriredaktor

See on võib-olla enimkasutatav tööriist ja see on vaikimisi saadaval Ubuntu Studios, multimeediumitootmise jaotuses.  See on kasulik olemasolevate subtiitrite redigeerimiseks, muutmiseks, täpsustamiseks ja parandamiseks. Helilaineid kasutades on lihtne subtiitreid häältega sobitada.

Töötage MPL2, MPSubi, Adobe Encore DVD, BITC, MicroDVD, SubViewer 2.0, SBV, SubRip, Spruce STL, Substation Alpha, Advanced Substation Alpha ja lihtteksti vormingutega.

Muud valikud on lainekuju genereerimine, võtmekaadri loomine, automaatne õigekirjakontroll, stiili redigeerimine, aja nihutamine, tõlkimine, sortimine, skaleerimine, subtiitrite ühendamine ja veaparandus.

Programm See on saadaval peamiste Linuxi distributsioonide hoidlates.

GNOME subtiitrid (GNOME subtiitrid)

Nagu nimigi ütleb, on see nii tööriista GNOME töölaua subtiitrite redaktor.

Mõned selle omadused on:

  • Sünkroonimine video kahe kontrollpunkti abil.
  • Jaotusliitmik, kasutades kahte kontrollpunkti.
  • Pukseerige failid.
  • Videos olevate subtiitrite eelvaade.
  • Subtiitrite tõlke tugi.
  • WYSINGi väljaanne subtiitrite vormingust.
  • Mitme keele tugi.
  • Töötage Adobe Encore DVD-ga, Advanced Sub Station Alpha, AQ pealkiri, DKS subtiitrite vorming, FAB subtiitrid, Karaoke Lyrics LRC, Karaoke Lyrics VKT, Mac Sub, MicroDVD, Mplayer 1 ja 2, Panimator, Phoenix Japanimation Society, Power DivX, Sofni, SubCreator 1.x, SubRip, Sub Station Alpha, SubViewer 1.0, SubViewer 2.0, ViPlay subtiitrite fail.

GNOME-i alapealkiri on kõigi suuremate Linuxi distributsioonide hoidlates.

Need on vaid kaks paljudest subtiitrite redigeerimise võimalustest. Hoidlates leiate palju muud. Nõuanne on sama, mis alati. Proovige neid kõiki ja säilitage see, mis teile sobib 


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutav: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.

  1.   Jeesus DIJO

    Tervitused ja aitäh programmide subtiitrite avaldamise eest, kuid ma tahan selle õigeks parandamiseks lisada paar asja, Subtiitrite redaktor ei ole õige nimi, see peaks olema Subtiitrite redigeerimine ja selle kasutamiseks mõnes Linuxi distributsioonis peaks teil olema installitud mono , kuna subtiitrite redigeerimine on tehtud .NET-iga

    1.    Diego German Gonzalez DIJO

      Tere Jeesus: Tegelikult on see erinev programm ja ma eksisin lingi pannes
      Õige on see
      https://kitone.github.io/subtitleeditor/
      Täname nõustamast.