Программы-переводчики для Linux

Использование программы перевода по-прежнему требует наблюдения со стороны человека.

Интернет сделал доступным для пользователей разнообразный контент на нескольких языках. И, поскольку знать их все невозможно, мы собираемся перечислить некоторые программы-переводчики для Linux.

Мы находим два типа программ: те, которые поддерживают профессиональных переводчиков, и те, которые позволяют выполнять переводы, подходящие для домашних пользователей. Последние обычно представляют собой графические интерфейсы какого-либо онлайн-сервиса перевода.

Говорят, что во время холодной войны президенту США показывали программу-переводчик, которая переводила предложения с английского на русский и с русского на английский. Все шло хорошо, пока президенту не сообщили, что жена давно его ждет. На его невольное восклицание «То, чего ты не видишь, выходит из твоей головы» ответил «Невидимый идиот».

Несколько десятилетий спустя искусственные переводчики улучшились, хотя у них все еще есть проблемы с контекстом. Помню, в спешке посмотреть известный сериал я скачал несколько субтитров, переведенных Гуглом, и потратил 5 минут на то, чтобы выяснить, кто такой этот Доктор Хаус, о котором говорят все персонажи.

С другой стороны, DeepL, который обычно намного надежнее Google Translate для онлайн-переводов, обычно удаляет слова, которые находятся между такими символами, как дефисы, точки или кавычки.

В любом случае нужно иметь в виду, что использование этих программ по-прежнему требует контроля со стороны человека за конечным результатом.

Программы-переводчики для Linux

OmegaT

В данном случае это не переводчик, а программа помощи к переводу, который есть в репозиториях, а также доступен для Windows и Mac. Программа работает с ресурсами, сгенерированными или полученными пользователем, такими как словари и эквиваленты фраз.

После того как пользователь вводит документы для перевода, эквиваленты фраз и словари, доступные в определенных папках, OmegaT извлекает текст для перевода и включает его в документ эквивалентности фраз. Конечным результатом является переведенный документ.

В случае обнаружения частичного совпадения оно отображается в отдельном окне, чтобы переводчик мог решить, включать его или нет. Можно установить порог для автоматической вставки частичных совпадений.

Среди прочих форматов можно вставлять документы из Microsoft Office, LibreOffice и обычный текст.

Анафразей

Это не сама программа, а расширение для OpenOffice и LibreOffice. Он используется для создания памяти переводов (эквивалентности между предложениями), которые используются такими программами, как OmegaT. Интегрируется с системами онлайн-перевода Google, Apertium и Bing.

перевод

Переходя к домашним пользователям, это инструмент машинный перевод, который я использую и рекомендую. С этого момента уточняю, что это проприетарное ПО. Translatium можно установить на Linux в формате Snap или Appimage, а также он доступен для Windows, Mac и мобильных устройств.

Он переводит более 100 языков, а также может читать переведенный текст. Лично я думаю, что ваш синтезатор речи имеет лучшее произношение, которое я слышал в Linux.

Вы можете автоматически переводить изображения и тексты из буфера обмена.

Перевести Shell

Здесь у нас есть приложение для использования с терминала. Это в репозиториях или можно скачать дс ГиХаба. Программа использует системы перевода Google, Bing Translator, Яндекс.Переводчик и Apertium. Если не указано иное, по умолчанию используется Google.

С Translate Shell вы можете переводить слова, фразы и текстовые файлы. Его также можно использовать как интерактивный интерфейс, который переводит текст по мере того, как мы печатаем. Чтобы увидеть полную инструкцию, после установки мы можем ввести

mann translate-shell

Мы можем установить его с помощью этих команд:

Debian Ubuntu и производные дистрибутивы
sudo apt-get install translate-shell
Arch Linux, Manjaro и производные дистрибутивы.
sudo pacman -S translate-shell
Fedora:
sudo dnf install translate-shell

Каков ваш опыт работы с программами перевода для Linux? Есть ли какая-либо другая программа или услуга, которую вы хотите нам порекомендовать?


Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.

  1.   Seba сказал

    Я также рекомендую: Crow Translate – EasyDict-GTK – Words {sugarlabs} и диалект

  2.   девуанитафероз сказал

    Я также рекомендую CROW TRANSLATE, очень хороший, он поддерживает как минимум 5 API, имеет графический интерфейс и является бесплатным программным обеспечением (GPLv3).
    https://github.com/crow-translate/crow-translate