בשעה דתמלל טקסט משפה לשפה אחרת, מתרגמים מקצועיים או חובבים מוצאים בולטכנולוגיה בעל ברית אמיןו. במקרה של אנשים שאינם מקצוענים פונים לעיתים קרובות לטכנולוגיות תרגום מכונה התוצאה שלה אינה מושלמת לחלוטין, אך לעתים קרובות די בכדי להבין את משמעות הטקסט או להיות מובנת בשיחה. אנחנו מדברים על שירותים כמו Deepl או המתרגמים של בינג וגוגל.
תוכניות תרגום בעזרת מחשב, המכונה גם תוכניות TAC, הם כלים המסייעים למתרגמים ובלשנים לתרגם את הטקסט לשפה אחרת.
זה אז ההבדל העיקרי עם שירותי תרגום מכונה מקוונים, תוכניות תרגום בעזרת מחשב עוזרות לבני אדם לתרגם את הטקסט ו- לשמור על בסיס נתונים רב פעמי של מונחים, ביטויים ושווי השווי שלהם בשפות אחרות.
רכיבי תוכנית לתרגום בעזרת מחשב
- זיכרון תרגום: משפטים שלמים ושווי המקבילה שלהם בשפות אחרות מאוחסנים שם.
- חנות מילים: מילים בודדות ותרגומן לשפות אחרות נשמרות.
- מילון: שמור את המילים, משמעותן, הדרך הנכונה לכתוב אותן ואת המילים הנרדפות שלהן.
- מנוע תרגום אוטומטי: זה מאפשר לחסוך את עבודתו של איש המקצוע האנושי.
איך סוג זה של תוכניות עובד
תוכנת תרגום בעזרת מחשב חלק את התוכן למקטעים קטנים של טקסט לפי כללים שנקבעו על ידי המתרגם המקצועי. קטעים אלה מושווים לפלחי הטקסט השמוריםבעבר בזיכרון התרגום.
חלק מ -4 סוגי ההשלכות הללו מתבקשים:
- הֶקשֵׁר.
- מְדוּיָק.
- מְפוּזָר
- משברים.
כשאתה מקבל ההתאמה מוכנסת לשדה התרגום.
במקרה שלא מצא אותו, התוכנית יכולה לספק כמה הצעותcias או לאפשר למתרגם המקצועי חיפוש מקוון באתר.
בכל פעם נוצר קטע מתורגם חדש והוא מאוחסן בזיכרון התרגום.
לבסוף, ניתן לשמור את הטקסט המתורגם בפורמטים שונים.
כמה כלי קוד פתוח
אומגה טי
Es כלי תרגום כתוב בג'אווה כך שניתן להשתמש בו ב- Windows, Linux או ב- macOS. הממשק הפשוט שלו מקל על תרגום מסמכים מורכבים.
כמה מאפיינים
- עבוד עם מספר קבצים בפורמטים מרובים.
- ניתן להתייעץ עם מספר בלתי מוגבל של זיכרונות תרגום, מילוני מונחים ומילונים בו זמנית.
- משתמשים יכולים להתאים אישית סיומות וקידודים לקבצים.
- פילוח על פי שפה, פורמט קובץ וביטויים רגולריים.
- ניתן לגשת לשירותי תרגום מכונה מקוונים.
וירטל
האם כְּלִי כי מאפשר לך להתרכז במשימת התרגום. ניתן להשתמש בה להמרה, ספירה, מניפולציה, סקירה וניקוי טקסטים. הוא כולל תכונות חזקות המסייעות בתרגום מדויק ומהיר. כמו כן, יש לו ממשק משתמש נקי, מה שמקל על השימוש בו.
כמה מאפיינים
- עיצוב פשוט ואינטואיטיבי.
- צופה בתגובות של מתרגמים אחרים.
- בדיקת איות הן במקור והן בטקסט המתורגם.
- ניתן להשתמש בו על גבי מסכים קטנים.
- תמיכה במספר פורמטים של קבצים.
- ניווט מהיר וקל בתוך קובץ.
מקומי
תוכנה שישמח פונדמנטליסטים של תוכנה חופשית. נוצר ומתוחזק על ידי פרויקט KDE, היא מערכת תרגום בעזרת מחשב באמצעותה תוכלו לתרגם קבצי OpenDocument (* .odt). התוכנית מחלצת את הטקסט לתרגום וממירה אותו לפורמט .xliff. לאחר התרגום, הוא שומר אותו שוב בפורמט .odt.
.Xliff (XML Localization Interchange File Format) הוא פורמט מבוסס XML שנוצר כדי להיות הסטנדרט עבור עבודות תרגום תוכנה. השימוש בו אושר על ידי הארגון לקידום תקני מידע מובנים. קונסורציום בינלאומי ללא מטרות רווח המכוון לפיתוח, התכנסות ואימוץ של תקני מסחר אלקטרוני ושירותי רשת.
כמה מאפיינים
- תכונות עריכה נרחבות.
- גמישות בניווט מסמכים.
- יכולת בדיקת תחביר.
- פונקציית איסוף סטטיסטיקה.