KDE radi na novim metodama unosa: govor u tekst i trenutni prijevodi, između ostalog

Metode unosa u KDE

KDE objavio je na svom X nalogu (kako to čudno zvuči...) članak koji nosi potpis Davida Edmundsona. Na svom blogu, saradnik projekta nam je govorio o novim idejama za metode unosa u Waylandu, i mislim da postoji barem jedna za svaki tip korisnika. Najpoznatiji način unosa je virtuelna tastatura na ekranu, iako poznata nije uvijek sinonim za korišteno. Druga je azijska tastatura, i to je ono što nameravaju da iskoriste.

K projekat se ne šije bez konca, tako da je više nego vjerovatno da ćemo vidjeti dio ili sve ono što je objašnjeno u Edmundsonovom članku u srednjoročnoj budućnosti. Po izgledu, ideja o uvođenju novog metode unosa u KDE-u je već dugo bio u glavama njegovih programera, ali oni će se više fokusirati na to u trenutku kada Wayland se koristi po defaultu.

Metode unosa o kojima se raspravlja u KDE akademiji

Edmundson je iskoristio prednost Akademija da razgovaramo o ovoj temi. Iako kaže da ne koristi kineski japanski, korejski ili azijski unos sa tastature, postoje stvari koje koristi koje bi mogle biti korisne od tehnologije InputMethod. Sada imaju standard i mogu ga koristiti za kreativnije ideje poput (posjetite originalni članak da vidite animacije):

  • Clipboard Connections. Ovo bi omogućilo pristup međuspremniku iz uređivača teksta nakon upotrebe prečice na tastaturi. U primjeru se zalijepi tekst i pojavljuje se padajući meni iz kojeg možemo izabrati željenu opciju.
  • Lakši unos emojija. Trenutno, da bismo dodali emoji u tekst, moramo pritisnuti META + PERIOD, kretati se kroz emoji widget, kliknuti na jedan -kopiraj ga- i zalijepiti ga gdje nam je potreban. Ono što vidimo u primjeru omogućilo bi nam da stavimo dvotočku (:) iza koje slijedi riječ tako da ih može tražiti i moći ih dodati odabirom.
  • Unos za dodavanje akcenta. Mislim da je neću mnogo koristiti sa španskom tastaturom, ali oni takođe predviđaju metod unosa koji prikazuje opcije od jednog slova sa više akcenta, nešto poput onoga što vidimo na mobilnim tastaturama.
  • specifični prijevodi. Koristeći tekstualno polje, mogli bismo pisati na našem jeziku i ono što bi se pojavilo u dokumentu bio bi prijevod.
  • Glas u tekst. Poslednji metod unosa bi vam omogućio da diktirate tekst. Edmundson kaže da ga to najviše uzbuđuje i nije ni čudo. Iako postoji softver za prepoznavanje govora za Linux, njegova integracija u operativni sistem bi mnogo olakšala stvari.

Trenutno stanje

Sve prethodne su primjeri, ali se o tome pričalo na Akademiji. Trenutno je u tako ranoj fazi da ne ide dalje od "igrališta", što je riječ koju programeri koriste da definiraju teren za testiranje u kojem se igraju bez da se bilo šta razbije. Repozitorijum je unutra Ova veza. Zahvaljujući tom igralištu već je otkriveno nekoliko problema.

Dakle, ovo je nešto što bismo mogli vidjeti u budućnosti, i mislim da ćemo to vidjeti u KDE-u u nekom trenutku. Bez sumnje, sve izloženo, osim akcenta iz očiglednih razloga, su stvari koje bih u većoj ili manjoj mjeri volio imati. Možda nisam vjerovao prevodiocu da piše tekstove, ali trenutno vjerujem samo DeepL-u za ovu vrstu posla. Da, može se koristiti za jednostavne prijevode.

Šta je sa onim glas u tekst Išlo bi jako dobro, poput emoji sličica i međuspremnika. U ovom drugom, mnogo puta nešto kopiram, prvo dođe i ono što želim da zalepim je nešto drugo, pa moram da odem u sistemsku paletu, pronađem šta mi treba, kliknem na to i onda zalepim. Metoda unosa koju su nam dali u primjeru znatno bi olakšala stvari.

Nadam se samo da se KDE ne šije bez konca je istina, iako je sigurno da ćemo morati dugo čekati da vidimo rezultate u stabilnoj verziji. Strpljenje.


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Odgovoran za podatke: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.