<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Los anglicismos, la informática y Linux</title>
	<atom:link href="http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html</link>
	<description>Todo sobre Linux y Software Libre. Aplicaciones de Software Libre, distribuciones de Linux, tutoriales, recomendaciones, noticias de Linux y Software Libre.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 21:13:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: adisvel</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-12748</link>
		<dc:creator>adisvel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 14:16:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-12748</guid>
		<description>Hola, estoy totalmente de acuerdo. De hecho estoy analizando el mismo fenómeno acá en Cuba, quizás puedas escribirme y compartimos info. ok?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, estoy totalmente de acuerdo. De hecho estoy analizando el mismo fenómeno acá en Cuba, quizás puedas escribirme y compartimos info. ok?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ubersoldat</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5631</link>
		<dc:creator>ubersoldat</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 09:11:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5631</guid>
		<description>De acuerdo contigo, y no solo para el castellano, sino para todas las lenguas. Aunque queda un camino por recorrer, yo creo que la traducción de Linux al castellano está muy bien. De hecho, en casa tengo los Linux en castellano por mi mujer y mi hija, pero en el trabajo está en inglés y no tengo ningún problema en ir de uno al otro dado que todo está en el mismo sitio, sólo cambia la etiqueta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De acuerdo contigo, y no solo para el castellano, sino para todas las lenguas. Aunque queda un camino por recorrer, yo creo que la traducción de Linux al castellano está muy bien. De hecho, en casa tengo los Linux en castellano por mi mujer y mi hija, pero en el trabajo está en inglés y no tengo ningún problema en ir de uno al otro dado que todo está en el mismo sitio, sólo cambia la etiqueta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: anonymous</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5622</link>
		<dc:creator>anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 03:13:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5622</guid>
		<description>Error en el zocalo!
Ese error me desconcerto al principio, pero  se referia a un error en el socket cuando un programa no podia conectarse a la red.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Error en el zocalo!<br />
Ese error me desconcerto al principio, pero  se referia a un error en el socket cuando un programa no podia conectarse a la red&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cesar</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5614</link>
		<dc:creator>Cesar</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 00:45:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5614</guid>
		<description>Muy buen artículo. Ejemplo del estilo de LXA!, la reflexión.

Y concuerdo con todos. Para los usuario facilita la experiencia el que esté su SO en su idioma. Para los expertos, en el idioma original.

Saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buen artículo. Ejemplo del estilo de LXA!, la reflexión.</p>
<p>Y concuerdo con todos. Para los usuario facilita la experiencia el que esté su SO en su idioma. Para los expertos, en el idioma original.</p>
<p>Saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: David Furia</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5610</link>
		<dc:creator>David Furia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 22:31:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5610</guid>
		<description>Muy buen articulo. Saludos desde España.

Por cierto, fichero y archivo en España son usados indistintamente. No tendría problemas en usar español chileno o méxicano.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buen articulo. Saludos desde España.</p>
<p>Por cierto, fichero y archivo en España son usados indistintamente. No tendría problemas en usar español chileno o méxicano.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: vincegeratorix</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5609</link>
		<dc:creator>vincegeratorix</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 22:20:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5609</guid>
		<description>bah... actualmente un S.O. a nivel usuario novel XD se puede usar sin conocimientos de inglés... depués si alguien quiere saber un poco más, para ser un &quot;usuario&quot; XDDD tonces generalmente ahy palabras que se usan en inglés, como si estuvieran en el español, sin saber la traducción, pero sí que quieren decir, ejemplo:

router, switcher, módem, ISP, Windows, cartridge (de las impresoras... yo no uso esa palabra, pero mi mamá y mi tía sí, aunque las corrijo XD) y así... que algunas veces ni saben que la palabra es de eeuu

los lammer igual.. usan palabras sin saber el significado real...

y ya los con conocimientos más avanzados, o que desean tenerlos, se saben las palabras bien, con sus significados correctos... tonces usar linux en ing es para los informáticos, webmaster, programadores, y personas que quieren usar su pc más que para ofenderla y decir que es lenta XDDDDDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bah&#8230; actualmente un S.O. a nivel usuario novel XD se puede usar sin conocimientos de inglés&#8230; depués si alguien quiere saber un poco más, para ser un &#8220;usuario&#8221; XDDD tonces generalmente ahy palabras que se usan en inglés, como si estuvieran en el español, sin saber la traducción, pero sí que quieren decir, ejemplo:</p>
<p>router, switcher, módem, ISP, Windows, cartridge (de las impresoras&#8230; yo no uso esa palabra, pero mi mamá y mi tía sí, aunque las corrijo XD) y así&#8230; que algunas veces ni saben que la palabra es de eeuu</p>
<p>los lammer igual.. usan palabras sin saber el significado real&#8230;</p>
<p>y ya los con conocimientos más avanzados, o que desean tenerlos, se saben las palabras bien, con sus significados correctos&#8230; tonces usar linux en ing es para los informáticos, webmaster, programadores, y personas que quieren usar su pc más que para ofenderla y decir que es lenta XDDDDDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ffuentes</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5605</link>
		<dc:creator>ffuentes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 21:10:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5605</guid>
		<description>@Sergio: En eso estoy totalmente de acuerdo contigo, de hecho cambio esa palabra ahora mismo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Sergio: En eso estoy totalmente de acuerdo contigo, de hecho cambio esa palabra ahora mismo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sergio</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5604</link>
		<dc:creator>Sergio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 21:07:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5604</guid>
		<description>Hombre pero si hacemos traducciones, hagámoslas bien.

Autentificación no existe, es autenticación (podéis comprobarlo en el DRAE, que por cierto no puedo enlazar aquí no sé por qué).

Esto pasa mucho, queremos usar términos en español y la cagamos. Encryption no es encriptación, sino cifrado. Bizarre no es bizarro, es raro. Y así muchas más...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hombre pero si hacemos traducciones, hagámoslas bien.</p>
<p>Autentificación no existe, es autenticación (podéis comprobarlo en el DRAE, que por cierto no puedo enlazar aquí no sé por qué).</p>
<p>Esto pasa mucho, queremos usar términos en español y la cagamos. Encryption no es encriptación, sino cifrado. Bizarre no es bizarro, es raro. Y así muchas más&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: bachi.tux</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5599</link>
		<dc:creator>bachi.tux</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 17:24:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5599</guid>
		<description>Larga vida a la Terminal en Inglés! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Larga vida a la Terminal en Inglés! :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raul</title>
		<link>http://www.linuxadictos.com/los-anglicismos-la-informatica-y-linux.html#comment-5594</link>
		<dc:creator>Raul</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 15:22:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxadictos.com/?p=1679#comment-5594</guid>
		<description>20 o 25 años atrás, durante mis estudios universitarios realizábamos la compra de libros de estudio en forma grupal (para ahorra costos y compartir los libros). Pero un compañero compraba todos sus libros en ingles.
Ante nuestra requisitoria argumento que era mejor por tres motivos: 1 son mas baratos, 2 están mas actualizados y 3 ¡no los entiendo igual!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>20 o 25 años atrás, durante mis estudios universitarios realizábamos la compra de libros de estudio en forma grupal (para ahorra costos y compartir los libros). Pero un compañero compraba todos sus libros en ingles.<br />
Ante nuestra requisitoria argumento que era mejor por tres motivos: 1 son mas baratos, 2 están mas actualizados y 3 ¡no los entiendo igual!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

